Зарубежные ремейки советских фильмов

Российские фильмы упрекают во заимствовании сюжетов иностранных лент. Напрасно! Мы покажем, что советские фильмы легли в основу Голливудских кинолент и не только.

Сегодня, в эпоху ремейков, режиссеры с разных уголков планеты переснимают свои и иностранные фильмы. Российский кинематограф нередко упрекают во заимствовании сюжетов иностранных лент. Но это напрасно. Если углубиться в историю кино, можно увидеть, что советские фильмы ложились в основу Голливудских кинолент и не только. Рассмотрим самые популярные ремейки советского кино.

Тринадцать

Кадр из фильма «Тринадцать»

Помимо того что «Тринадцать» Михаила Ромма снят под сильным впечатлением от вестерна «Потерянный патруль» Джона Форда, так еще был взят за основу Золтаном Кордом при создании «Сахары». Стоит отметить, что «Сахара» впоследствии была трижды номинирована на «Оскар». Зарубежная версия «Тринадцать» имела колоссальный успех и еще дважды переснималась в Голливуде: в 1953 вышел «Последний из команчей», в 1995 — новая «Сахара» с Джеймсом Белуши в главных ролях.

Действия советского «оригинала» разворачиваются в Каракуме, где демобилизованные солдаты Красной армии ищут спасения. В иностранных аналогах центральными персонажами также являются солдаты, но уже времен Второй мировой войны, и ковбои, странствующие по пескам Ливии или Дикого Запада, соответственно.

Фронтовые подруги

Драматическая картина «Фронтовые подруги» Виктора Эйсымонта, премьера которой состоялась в мае 1941 года, осталась незамеченной у зрителя, из-за нагрянувшей войны. Сюжет повествует о трех боевых подругах-медсестрах, работающих в госпитале в период Зимней войны. Через два года в США выходит просоветский фильм Генри Кеслера и Федора Оцепа «Три русских девушки» с аналогичной историей. Но некоторые отличия от оригинала все-таки были. Во-первых, американский фильм был комедийным и повествовал уже о событиях Второй мировой войны. Во-вторых, в сюжете среди русских девушек появляется иностранец — американский летчик. Ремейк имел больший успех и был номинирован на премию «Оскар».

Небо зовет

В 1959 году режиссерский дуэт Александра Козыря и Михаила Карюкова выпускает фильм «Небо зовет». Фантастическая кинокартина рассказывает о противостоянии советских и американских космонавтов в борьбе за освоение Марса. Через три года в прокат выходит американизированная версия советской ленты «Битва за солнцем», спродюсированная Роджером Корманом. Голливудские режиссеры не стали сильно утруждаться. Они всего лишь заменили звуковую дорожку, полностью изменив текст и сюжет, и добавили сцену сражения с марсианами. Интересно, что в создании ремейка принимал участие юный ученик киношколы Френсис Форд Коппола.

Садко

Кадр из фильма «Садко»

Помимо фантастики Роджер Корман был под впечатлением от советских сказок. Большое влияние на него произвел приключенческий фильм «Садко» Александра Пушко, появившийся на экранах СССР и США в 1952 году. Работа Пушко была высоко оценена критиками, за что получила «Серебряного льва» на венецианском кинофестивале.

Кадр из фильма «Седьмое путешествие Синдбада»

«Садко» постигла та же участь, что и «Небо зовет»: Корман дублировал фильм на американский манер, вырезал все песни и придал сюжету больше «западности». От советской сказки не осталось и следа. И здесь на помощь продюсеру пришел Френсис Форд Коппола, адаптировавший сценарий для США. Так в 1958 году появилась картина «Седьмое путешествие Синдбада».

«Ирония судьбы, или С легким паром!»

Болливуд известен на весь мир своими заимствованиями. В 2015 году вышел ремейк популярной праздничной комедии «Я люблю Новый год». Сюжет один в один напоминает советский фильм. Единственным исключением является то, что действия перенесены в Нью-Йорк, а главные герои — индийские эмигранты.

Кадр из фильма «Желаем счастья!»

«Ирония судьбы» оказалась известной не только в Индии, но и в КНДР. В 2001 году жители Северной Кореи увидели пропагандистский ремейк «Желаем счастья!». Фильм полностью копирует сюжет оригинала. И все бы в этих кинокартинах было хорошо, если бы не отсутствие рязановской социальной критики, которая и придает уникальность ленте.

Автор поста
Родилась в Калининграде в 1986 году. В 2008 году окончила факультет журналистики СПБГУ. С тех пор копирайтинг — основной вид деятельности. Помимо журналистики интересуюсь отечественным и зарубежным шоу-бизнесом, всегда нахожусь в курсе всех последних событий, что, собственно, помогает в работе.
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Зарубежные ремейки советских фильмов